18 Mar 2012

CARA MEMISAHKAN VIDEO / FILM DENGAN SUBTITLENYA (TERJEMAHANNYA)

Sebagai orang yang hobinya menonton film atau gemar menyaksikan film-film luar (barat,Jepang.. dan LL), tentunya yang sangat dibutuhkan adalah subtitlenya atau terjemahannya.. apalagi bagi kita yang tidak mengerti sama sekali atau masih lihat kamus yang berkaitan dengan speaking... pasti sangat disayangkan tidak menonton film kesukaan kita yang berteks english.

Tapi sahabat bloggger jangan kuatir.. InsyaAllah saya akan memberi info bagaimana cara memisahkan film dengan subtitlenya, lengkap dengan durasi waktunya....
kemudian menerjemahkan kedalam bahasa Indonesia melalui tools penerjemah (Rekso, Translator, Indopreter, atau Google translator jika kamu Online)...  

langsung aja kita ke TKP.. Trik.. tips ..Tutorial cara memisahkan vidio dengan subtitelnya :


1. Siapkan vidio berteks english... atau kita bisa menemukan film-film berteks english di pencarian Google sebagai contoh : saya akan memisahkan “film Hanter X Hanter dengan subtitle englishnya”.
2. Sediakan software Aegisub-2.1.9-setup (subtitle editor) dan tools Penerjemah. kamu dapat mendownload Aegisub-2.1.9-setup (subtitle editor) disini dan  Rekso Translatornya disini. Kemudian install kedua software tersebut.
 
3. Buka Aegisub. Masuk ke menu “File” > “Open Subtitles...”
4. Buka film yang ingin disubtitle Indonesiakan (Contoh : Hunter x Hunter 2011 21 some x brother x trouble): ”
 
5. Setelah muncul subtitle englishnya. Masuk ke menu “File” > “save subtitle > letakkan di folder yang berisikan vidio Hunter x Hunter 2011 21 some x brother x trouble” tutup Aegisub. Akan muncul subtitle englisnya dengan bentuk icon Aegesub.
 
6. Klik  kanan pada subtitile englishnya “open with” dengan notepad
7. Kemudian pilih semua kalimat yang dimulai dengan “dialogue” sampai akhir. Copy teks yang telah dipilih,
8. Buka Rekso Translator paste kan ke rekso translator.
 
9. Setelah diterjemahkan Copy Paste kan ke notepad tersebut sebagai pengganti dialog englishnya menjadi dialog indonesia terakhir save notepad tersebut.
10. Selamat menikmati video subtitle Indonesiannya.
 SEBELUM

 
SESUDAH
  
     Catatan :  
           Kata “dialogue dan Default” jangan diterjemahkan
 
v       Nama Film / vidio harus sama dengan nama subtitlenya            
   
By : muhamad sadan 

2 komentar:

Unknown mengatakan...

ini file videonya harus yg berformat .mkv ya ? kalo videonya berformat mp4 bisa, ngga ??

Unknown mengatakan...

gak iso cok, mkv tok